| 上司はまだ怒っていた。それが理由で、皆会議では静かだった(~を説明している)。 |
The boss was still angry, which accounted for (= explained) everyone’s silence in the meeting. |
| 彼のお金がどこにへ消えたか分からなかった。(~の居場所を知っている) |
His money could not be accounted for. |
| その製品は、日本輸出の3分の2を占める。 |
The product accounts for two thirds of the Japan’s export |
| 私はあなたのアドバイスどおりに行動した。 |
I acted on your advice. |
| 去年の利益を含めると、彼は今年は1億円儲けたことになる。 |
If he adds in (= include) the gain of last year, he has made one hundred million yen this year. |
| 彼は一部屋増築した。 |
He added on an extra room. |
| その公式レポートはつじつまが合わない |
The official report doesn’t add up. |
| たとえ少ない貯蓄でも徐々に増えていくもんだよ。 |
Even small savings can add up. |
| 彼の行ったことは、結果的に明るい未来につながるだろう。 |
What he did will add up to a bright future. |
| これらを合わせると、合計100ドルになる。 |
This adds up to (= amounts to) one hundred dollars. |
| どのようにしてその事故は起こったのか? |
How did the accident come about (= happen)? |
| 彼女はステージを横切ってきた。 |
She came across the stage. |
| わたしは時折、彼とばったり会う。 |
I come across (= encounter) him from time to time. |
| 彼は思っていたのと違う人だった。彼はかなり悲観的だったのだ(~という印象を持つ)。 |
He was not how he came across – he was very pessimistic. |
| 彼はかなり抜け目のない人だ。それは面接の中ではっきりと分かった(~がはっきりと伝わる)。 |
He was a pretty shrewd guy. That came across in the interview. |
| この事故は、彼の逃走後に起こった。 |
This accident came after (= followed) his escape. |
| 彼らが私のことを追ってきている。 |
They are coming after me. |
| お昼を食べに行くけど、あなたも私たちと一緒にきたら? |
We’re going out for lunch. Why don’t you come along with us? |
| 勉強ははかどっています。 |
My study is coming along nicely. |
| 今夜なら少しだけ立ち寄れますよ。 |
I can come around tonight. |
| 彼の手紙が(グループなどに)回った。 |
His letter came around. |
| 彼女は私の意見に反対だったが、最終的には賛成した。 |
She was against my opinion, but came around to it in the end. |
| 彼は満足した気持ちで(その場を)立ち去った |
He came away with a happy feeling. |
| また暑い天気が戻ってきたら、サーフィンをしよう。 |
If the hot weather comes back, let’s go surfing. |
| そのスカートはまた流行り出した。 |
The skirt has come back into fashion. |
| 彼はその情景を(突然)思い出した。 |
The scence came back to him. |
| その問題についてはまたあとで戻ってこよう(話し合おう)。 |
Let’s come back to the question later. |
| 彼女はお店に立ち寄った。 |
She came by the shop. |
| どうやってその珍しいカードを手に入れたの? |
How did you come by the rare card? |
| その靴は手に入れるのが難しい。 |
The shoes are hard to come by. |
| 彼らは山を降りてきている。 |
They’ re coming down the mountain. |
| 彼女は階段を降りてきた。 |
She came down. |
| あなたはいつ(北の方から)東京へ来るの? |
When are you coming down to Tokyo? |
| 今日は遊園地に行きたい? |
Do you want to come down to (= go to) the theme park today? |
| 建物が嵐で倒壊した。 |
A building came down in the storm. |
| 石油の価格が下がってきている。 |
The oil price is coming down. |
| その話は次の世代まで受け継がれた。 |
The tale came down to the next generation. |
| 要は(重要なのは)あなたが何をしたいかだ。 |
It all comes down to what you want to do. |
| 3時に迎えに行くよ。 |
I’ll come for you at three. |
| 彼は銃を持って私に襲い掛かってきた。 |
He was coming for me with a gun. |
| 彼女は裕福な家庭出身だ。 |
She came from a rich family. |
| 良い匂いがあの部屋からしている。 |
A nice smell is coming from the room. |
| 彼女がなぜそう考えるか分かる。 |
I know where she is coming from. |
| 彼が(部屋などに)入ってきた。 |
He came in. |
| 最終電車が到着した。 |
The last train came in. |
| 雨が傘に空いた穴から入ってきた。 |
Rain came in through a hole in the umbrella. |
| 女性のウェーブのかかった髪が流行っている。 |
Wavy hair on women is coming in. |
| ここらでちょっと話してもいいかな(誰かが討論などをしているときに)? |
Could I come in here? |
| その問題を処理できる人を探しているんだが、君にはそれをやってもらいたい。 |
I’m looking for someone who can handle the problem, and that’s where you come in. |
| この道具は役に立つかもしれない。 |
This tool may come in handy. |