独り同時通訳:旅行は好き?

 Question
①あなたは海外旅行が好きですか。②何人かは「はい、好きです」と言います。「いいえ、好きではありません」という言う人もいるでしょう。③私は海外旅行が大好きです。④これまで、たくさんの国に行ったことがあります。⑤20代のうちにできるだけ多くの国に訪れることが私の夢でした。⑥私は特にA国に行きたかったのです。⑦その夢が去年の12月23日に叶いました。⑧街並みはとても美しかったです。⑨しかし、道に落ちているたくさんのゴミを見つけたとき、私は少し失望してしまいました。⑩「東京の道の方がこの国よりもきれいな街だ」と思いました。⑪この国は長い歴史がある街なので、ずっと美しい状態を保っていてほしいと願います。

 

 Answer
①Do you like traveling abroad? ②Some people say, “Yes, I do.” Other people will say, “No, I don’t.” ③I like traveling abroad a lot. ④So far, I have been to many countries. ⑤It was my dream to visit as many countries as possible in my 20’s. ⑥Especially, I wanted to go to A. ⑦The dream came true on December 23rd last year. ⑧The city was very beautiful. ⑨But, when I found a lot of trash on the streets, I was a little disappointed. ⑩I thought (that) the streets of Tokyo were cleaner than those of this country.⑪I hope (that) since this country has a long history, people will keep the city beautiful.

 

 Notes
①「~することが好き」は、like+動名詞またはto不定詞です。abroadは名詞ではなく、副詞ですので注意してください。

 

②「~という人もいれば、~という人もいる」という構文は、some people~, other (people)~となります。

 

④「これまで」はso farを使いますが、この副詞句は現在完了形と使われます。

 

⑤このIt isは仮主語のitであり、新主語はto不定詞以下となります。「できるだけ~」は、as~as possibleという慣用表現を使います。

 

⑦「夢が叶う」は、dream comes trueというコロケーションです。

 

⑨「~するとき……」は、whenという接続詞を使ってつなげます。dissapointは「~を失望させる」という他動詞です。ここでは、「私は失望させられた」ので受動態にする必要があります。

 

⑩those of~のthoseは、the streetsを指しています。同じ単語の使用を避けるためです。

 

⑪「~ということを願う」は、hope+that節となります。「~であるので……」という理由を表す接続詞としてsinceを使っています。keep the city beautifulは第5文型であり、「~が……の状態を保つ」という意味になります。

ホンモノ英語3つの秘密動画講座

知識ゼロの人でも日本語並に英語が使えるようになる同時通訳メソッドを公開中!

英会話で頻繁に使われるフレーズを無料で週3回配信!



ホンモノ英語の詳細を見る

コメントする