友人、知人、家族同士での英会話表現

私をビビらせようとしてるの? Are you trying to freak me out?
もう終わりにしたい。 I want this to be over.
お前とは絶交だ! I’m done with you!
宿題は終わった? Are you done with your homework?
どうしたの? What’s the matter?
彼はどうしちゃったの? / 彼に何があったの? What’s the matter with him?
ここで何が起こってるんだ? What’s going on here? / What’s happening here?
ここから出してくれ! Get me out of here!
その手伝いをしてあげるよ。 I’ll give you a hand with that.
注目を浴びて彼女は有頂天になった。 She was flattered by all the attention she received.
彼女はその話を鵜呑みにしました。 She blindly belived the story.
(ある事に対して)何か裏があります。 Something underhand is going on.
君の運はもう尽きるよ。 Your luck is about to run out.
たいていの人は、自転車を足の延長線上として扱う。

 

Most peole treat their bicycle as an extension of their legs.
男らしさとは、何ができることだとあなたは思う? What do you think manliness is being able to do?
彼女はおせっかいな人だ She is a busybody.
お世辞を言っても無駄だよ。 Flattering will get you nowhere.
そう思えるのは、あなたのその経験があったからだ Such thinking is possible only when you have that experience.
彼の父親は、家族を養っていかなければならないという重荷を抱えている。 His father is carrying the heavy burden of having to support his family.
これらは全て終わらせなければいけないの? Are these all meant to be done?
そろそろ(仕事、話などを)終わりにしよう。 Let’s wrap it up.
彼は考える人だ。 He is a person of contemplation.
彼は外交的だ / 内向的だ。 He is an extrovert / introvert.
彼女は弁護士、妻、母親の3役を兼ねている。 She’s lawyer, wife, and mother (all) in one.
その考えはもうやめろ! Banish the thought!
上司がまたかんしゃくを起こしたんだ。 The boss had one of his tantrums again.
彼は危険人物だ。 He is a threat.
彼女は皆から気に入られている。 She is endearing herself to everybody.
いじめられないためにキャラを作るな。 Don’t push yourself hard to fit in to avoid being bullied by your peers.
彼は、気楽な人生を送りたがっている。 He wants to have a laid-back lifestyle.

 

ホンモノ英語3つの秘密動画講座

知識ゼロの人でも日本語並に英語が使えるようになる同時通訳メソッドを公開中!

英会話で頻繁に使われるフレーズを無料で週3回配信!



ホンモノ英語の詳細を見る

コメントする