私をビビらせようとしてるの? | Are you trying to freak me out? |
もう終わりにしたい。 | I want this to be over. |
お前とは絶交だ! | I’m done with you! |
宿題は終わった? | Are you done with your homework? |
どうしたの? | What’s the matter? |
彼はどうしちゃったの? / 彼に何があったの? | What’s the matter with him? |
ここで何が起こってるんだ? | What’s going on here? / What’s happening here? |
ここから出してくれ! | Get me out of here! |
その手伝いをしてあげるよ。 | I’ll give you a hand with that. |
注目を浴びて彼女は有頂天になった。 | She was flattered by all the attention she received. |
彼女はその話を鵜呑みにしました。 | She blindly belived the story. |
(ある事に対して)何か裏があります。 | Something underhand is going on. |
君の運はもう尽きるよ。 | Your luck is about to run out. |
たいていの人は、自転車を足の延長線上として扱う。
|
Most peole treat their bicycle as an extension of their legs. |
男らしさとは、何ができることだとあなたは思う? | What do you think manliness is being able to do? |
彼女はおせっかいな人だ | She is a busybody. |
お世辞を言っても無駄だよ。 | Flattering will get you nowhere. |
そう思えるのは、あなたのその経験があったからだ | Such thinking is possible only when you have that experience. |
彼の父親は、家族を養っていかなければならないという重荷を抱えている。 | His father is carrying the heavy burden of having to support his family. |
これらは全て終わらせなければいけないの? | Are these all meant to be done? |
そろそろ(仕事、話などを)終わりにしよう。 | Let’s wrap it up. |
彼は考える人だ。 | He is a person of contemplation. |
彼は外交的だ / 内向的だ。 | He is an extrovert / introvert. |
彼女は弁護士、妻、母親の3役を兼ねている。 | She’s lawyer, wife, and mother (all) in one. |
その考えはもうやめろ! | Banish the thought! |
上司がまたかんしゃくを起こしたんだ。 | The boss had one of his tantrums again. |
彼は危険人物だ。 | He is a threat. |
彼女は皆から気に入られている。 | She is endearing herself to everybody. |
いじめられないためにキャラを作るな。 | Don’t push yourself hard to fit in to avoid being bullied by your peers. |
彼は、気楽な人生を送りたがっている。 | He wants to have a laid-back lifestyle. |