映画、演劇に関する表現
その映画は過大評価されています。 | The film is overrated. |
その劇の筋(構想)は使い古されたものです。 | The plot of the theater / theatre (英国) is hackneyed. |
この映画は複雑でとても理解しにくいです。 | This movie is impenetrable. |
この映画はストーリーの流れをつかむのが難しく、ついていけませんでした。 | The film was disjointed and hard to follow. |
この映画はとても現実離れしています。 | This film is so far-fetched. |
この劇は際どいものでした。 | This play was risque. |
この映画は終始見物でした。 | This film was gripping from start to finish. |
この映画は感動的なお話です。 | This movie has a moving story. |
いつまでも記憶に残るパフォーマンスでした。 | That was a memorable performance. |
彼は大根役者です。 | He is a lousy actor. |
パフォーマンスは全体的に地味なものでした(良い意味で)。 | The whole performance was understated. |
この映画は批評家によってひどくけなされました。 | This movie was panned by the critics. |
彼の劇は世界中で賞賛されました。 | His play was lauded worldwide. |
この映画は失敗に終わりました。 | This film bombed. |
彼の新作映画は2つの賞を獲得しました。 | His latest film won two awards. |
この俳優は将来有望です。 | This actor is up-and-coming. |
彼の映画は間違いなく名作です。 | His film is definitely a masterpiece. |
彼の警察官としての役はミスキャストです。 | He was miscast as the police officer. |
彼は魔法使いとしての役(イメージ)が固定しました。 | He has become typecast as a wizard. |
彼女は自分の演技に対してスタンディングオベーションを受けました。 | She got a standing ovation for her performance. |
私はこの映画のオリジナルバージョンの方が好きです。 | I like the original version by this film better. |
登場人物たちの心理描写は素晴らしかった。 | The portrayal of thoughts of the characters was fantastic. |
この映画にはグロテスクシーンがたくさん含まれています。 | This movie includes a lot of grotesque scenes. |
彼は代役を使いませんでした。 | He didn’t use a double. |
この映画の濡れ場シーンのいくつかはカットされました。 | Some of the love scenes were cut in this film. |
この映画はR指定となりました。 | This movie was R-rated. |
物語の終盤には予想外の展開が待っています。 | There is a twist and turn in the end of the story. |
続編が待ちきれません。 | I can’t wait for the sequel. |
3部作映画の2作目が来週日本で公開されます。 | The second part of the trilogy is going to come out in Japan next week. |
この映画にはハラハラするシーンがたくさんあります。 | There are many suspenseful scenes in this film. |
彼は正真正銘のスーパースターです。 | He is a bona fide superstar. |