-
部分否定の①の文章について
Not all meetings which need to be conducted require face-to-face interaction.
この文章で be conducted は受動態の役割をしているのでしょうか?be conducted 無しでNot all…need to require…とつなげると日本語訳に沿わないのでしょうか?
よろしくお願いいたします。
Log in to reply.
Not all meetings which need to be conducted require face-to-face interaction.
この文章で be conducted は受動態の役割をしているのでしょうか?
be conducted 無しでNot all…need to require…とつなげると日本語訳に沿わないのでしょうか?
よろしくお願いいたします。
Log in to reply.