-
慣用句?について
①彼女の夢はついに、実現した。
Her dream came realized.
came realizedとcame trueは同じニュアンスでしょうか?
調べてみるとcome to realizeという表現が出てきました。上記の文は副詞的用法を活用するときの言い方ということでしょうか?
②she never gave up on her career goals.
give up on〜習慣をやめる
give up〜諦める
の違いが分かりません。
Log in to reply.