ここでは英国Independent紙のニュース記事を題材に、英文読解の練習をしましょう。カンニングをして1年間の服役に直面している学生についてのニュース記事です。
問題1
引用元:
Two students face a year in prison for ‘cheating in exam’
Independent
14 February, 2016
①のa year behind barsは、a yearとbehind barsが合体して構成されています。a yearはそのまま「1年間の」ですが、behind barsはどのような意味でしょうか。
barという単語は「棒、格子、障害、裁判所、弁護士業、酒場」というようにさまざまな意味を持ちます。一番わかりやすのは酒場(バー)でしょう。また、「弁護士業」との関係では、Bar associationで「弁護士会」という意味になります。
今回のbehind barsという表現のbarは、「格子」という意味です。それもただの格子ではなく、監獄の格子を指します。behind barsという表現は、そのまま訳せば「監獄のうしろ」ということですので、転じて「刑務所に入っている」という意味になります。
このような慣用句的表現は、「なぜそのような意味になるのか」を知っておくと頭に残りやすくなりますし、1つ1つの語句の意味を突き詰めて考えることで、その意味の背景を知ることができます。
②ですが、これは単純な受動態の文です。reportedlyという副詞が挿入されていますので、読みにくい方はreportedlyを抜いて読んでみてください。cheatというのは「だます、欺く」「カンニングする」「浮気する」という意味です。
reportedlyを抜いて考えれば、「試験でのカンニングを見つかった」という意味です。reportedlyは副詞で「伝えられているところによれば」という意味ですから、全体では「伝えられているところによれば、彼らは試験でのカンニングを発見された」となります。
このreportedlyという単語は、新聞やニュースで頻出です。ほとんど同じ意味の単語でallegedlyという語句があります。reportedlyもallegedlyも「(真偽のほどはわからないが)伝えられているところによれば」という意味で、新聞やニュースの文章で公正を期するために利用される傾向にあります。
③のimpersonateは「?のまねをする、?に扮する」という意味の動詞です。同意語としては、imitateが挙げられます。ここでは、oneとthe otherの対比を意識しましょう。二人の学生のうち、テストで片方(one)がもう片方(the other)のふりをしたため、起訴されたということです。それでは、以下の例訳を見てみましょう。
問題1の例訳
問題2
④のattemptは「?を企てる、?を試みる」という意味で、tryよりも堅い語句です。hoodwinkは「だます」、invigilatorは「試験監督」です。hoodwinkとinvigilatorは難易度の高い(普段あまり目にしない)単語ですので、この機会に辞書を引いて使い方を確認してください。
⑤は、まずthe duoという単語に注目してください。日本語でもデュオと言うように、二人組のことを指します(もちろん、この記事で話題となっているTwo Spanish studentsのことです)。問題2の冒頭にThe pairとありますが、これも同じ意味です。Two Spanish students = The pair = the duo ということになります。このような言い換え表現は常に意識して読み進めてください。
次にfalsifyという動詞ですが、これはfalse(誤った、間違った)という意味の形容詞に-fyをつけており、「捏造する、変造する」といった意味です。-fyという接尾語は、「?にする」という意味の動詞を作ります。-fyの単語はここから意味を想像することもできますから、覚えておきましょう。
このduoは、public documents(公文書)をfalsifying(捏造)したことで起訴されているわけです。accuseという単語はこのように、「accuse 人 of 訴える理由」という形で使います。問題1の③も同じ表現ですので、確認してください。
⑥のasはどのような意味でしょうか。asには色々な意味がありますので、文脈をよく読んで判断しましょう。ここのasは、理由を示していると解釈するのが妥当です。「検察官が2人を公文書偽造の罪で起訴した理由は、as以下」ということです。
imposterは「詐称者」という意味ですので、この2人組のうち、実際に身分を偽った方のことを指しています。この人物は、もう片方の人物の名前で(under the other’s name)、身分証を利用して(using their ID card、分詞構文です)、試験に臨んだ(sat the test)ということです。それでは、下記の例訳を確認しましょう。
問題2の例訳