英語のプレゼンテーションに関する表現集

英語が話せない本当の理由を、無料の解説動画とメール講座で解説。 無料で受け取る
本日は、お越しいただきありがとうございます。 Thank you for coming today.
プレゼンテーションの機会を与えてくださり、ありがとうございます。 Thank you for asking me to give this presentation.
本日は、弊社の社会的責任についてお話させていただきます。 I’m here today to talk about our corporate social responsibility (= CSR).
今回のプレゼンテーションの目的は、皆さんに新製品のご紹介をしたいからです。 The purpose of this presentation is to inform you about our new product.
まずはこのプロジェクトの背景をご説明します。 I’ll begin by describing the background of the project.
私たちの話は、2つに分けてあります。 We have divided our talks into two parts.
最初のパートでは、弊社の歴史についてお話します。 In the first part, I’ll talk about our history.
最後のパートでは、弊社の今後の戦略についてお話します。 In the last part, we’ll talk about our future strategy.
15分ほどお話をさせていただきたいと思います。 I’ll be speaking for about 15 minutes.
彼女のプレゼンをお聴きになれば、内部統制が必要なのかを理解することができます。 At the end of her presentation, you’ll understand why the internal control is necessary.
プレゼンテーションは、このように進めていきます。 Here’s how my presentation goes.
まずは、弊社の今年の売り上げについて見ていきます。 First of all, I’d like to look at our revenue this year.
スライドのチャートをご覧ください。 Let’s have a look at the chart in the slide.
これは(チャートやグラフなど)、コスト削減に成功したことを示しています。 This shows that we’ve been successful in reducing the costs.
この表からお分かりになる通り、売り上げが2兆円にまで上がりました。 As you can see from this graph, the revenue increased to 2 trillion yen.
要するに、純資産が増加したということになります。 To sum up, the net asset has increased.
次に、このグラフについてみていきましょう。 Let’s turn to this graph.
話を終えるまでに、私がお話したことをもう一度思い出してみましょう。 Before I finish, let’s remember what I talked about before.
以上を持ちまして、私のプレゼンテーションを終了させていただきたいと思います。 This brings me to the end of my presentation.
ご清聴ありがとうございました。 Thank you for your attention.
ご質問がありましたら、この場でお答えいたします。 If you have any questions, I’d answer them now.
他にご質問はありますか? Any more questinos?

 

記事を読んだあなたへ

AI翻訳では身につかない、“自分の言葉で話す力”。

無料の解説動画と約30日間のメール講座で、元同時通訳者が「覚えても使えない」を解く TELMメソッド を実演します。記事だけでは届かない「使えるスキル」への最短ルートを。

最短ルートを受け取る
元同時通訳者 TELMメソッド開発者 著書5冊
目次