ネイティブ英語のススメ │スピーキング、ライティング、リーディングの学習

ビジネス英語・語学の総合学習サイト ネイティブ英語のススメ

同時通訳のプロセスを応用し、英語を文頭から作れるようにする

日本人が英語を流暢に話せない理由の1つに、「英語の語順で話すことに慣れていない」ことがあります。日本語と英語の語順はほぼ反対なので、ヨーロッパ言語(フランス語、ドイツ語、イタリア語など)を話す人達と比べて、日本人は英語の習得にとても苦労します。

 

 英語の語順通りに、頭から英文を作る感覚を身につける
私たちが英語を話すときは、ネイティブと同じように文頭から順番に英文を作れるよう訓練しなくてはいけません。例えば表現したい日本語を思いついた際に、それを頭の中で全て英語にしてから話し始めるというのでは遅すぎます。

 

そうではなく、言いたい日本語を思いつく作業と、英語を口から発するという作業を同時に行ってください。これは同時通訳のプロセスと非常によく似ています。分かりやすく例を用いて説明します。以下の例文を英語で言いたいとします。

 

彼女は昨日、あそこのベンチに座っている男と話していた。

 

この文章を作るときに、頭の中で英語に全部転換してから話し始めてしまうと、相当な時間がかかってしまします。

 

「主語は誰にしようかな。この文章は関係代名詞にしようか、それとも分詞を使おうか。時制はどうしようか」など、これらを全て考えていては話し始めるまでに十秒以上はかかってしまうでしょう。もちろん、ネイティブはそこまで待ってはくれません。

 

代わりに、英語を話しながら次に繋げるフレーズを考えてください。つまり、上の日本語の文章が思いついたら、「She was talking to the man yesterday」と話し始めてしまいます。その間に、「あそこのベンチに座っている」をつなげるにはどうすれば良いかを考えます。

 

「to the man yesterday」まで話したときに、「the manを先行詞として、関係代名詞か分詞を使えるな」と発想するのです。そして、「who is sitting on the bench over there」、または「sitting on the bench over there」のいずれかを話します。

 

このような考え方でスピーキングの練習をしてください。もちろん最初はスラスラ話せません。恐らく、「She was talking to the man yesterday」で一旦話がストップするでしょう。それでも全く構いません。

 

もし関係代名詞が思いつかなかったら、そこで文章を終わらし、「He is sitting on the bench over there.」と文章を主語から作り直しても通じます。

 

これは慣れの問題です。何度も作って、無意識に関係代名詞や分詞が口から出てくるまで練習してください。そのためにも、まずは文法知識を蓄え、自分が関係代名詞や分詞を作るための元となる例文暗記をするのです。

 

多くの「英語が話せる」と豪語している人は、英語が話せるようになるための具体的な方法を教えることができません。感覚的に何となく話しているからです。そして彼らが英語を教える際は、「ネイティブがよく使うフレーズ」や「シチュエーション別の決まり文句表現」を教えることに終始します。

 

これでは、いつまでたっても中級者レベルから上へはいけません。正しい文法を使って一から自力で文章を作ることができないのです。

 

英語を本当に自由自在に話せるようになりたければ、語学のプロから教わるべきです。つまり、同時通訳者や翻訳者といった、本当の意味で英語を極めている人たちです(ただし、母国語が日本語の人に限ります)。

 

この同時通訳を応用したトレーニングは、ネイティブと同じく頭から文章を作る練習です。ネイティブは感覚的に前から文章を作れますが、我々日本人は理論を学ばなければこれができません。

 

頭から英文を作れるようになるための理論は、当サイトの文法セクションで全て公開しています。各ページを参考にして、ネイティブのように頭から順番に英語を話す感覚を身につけてください。

英語学習に必要な本物のノウハウを全て無料メルマガにて授けます

無料メルマガ登録ページへ

生徒様からの『お喜びの声』を頂いてます






次世代経営者のCEOスタイルマガジンSUPERCEOで当社特集掲載中

英語学習に必要な本物のノウハウを全て無料メルマガにて授けます

無料メルマガ登録ページへ

関連ページ

英語をマスターするにあたり、文法知識は必須である
英会話をマスターするには受験英語の勉強が必要である
クイックレスポンスで単語力をつける
英語の語法を学ぶ重要性
英語コロケーションの重要性
例外的な意味を持つ単語の覚え方
英語独り同時通訳の具体的な勉強法
一人で英語を話す練習をしているときに英文は書いてはいけない
英語を話す際は、母国語を最大限に活用する
日本語の文章を元に、スラスラと正確な英語に訳していく方法
日英通訳トレーニングを英会話に活かす
音読をして英語の文章をスラスラと言えるようにする方法
英文音読の具体的なやり方
英文音読をするときの音読スピードはどのくらいが適切か
英語音読のスピードを意識していますか?
スピーキング練習にネイティブ音声は必要ない
自分のこと、身の回りのことを全て英語で言えるようにする
英訳本を用いたスピーキング練習法
英会話における決まり文句の重要性
英作文はするな、英借文をしなさい
英語を話す時は、恥ずかしがらずに堂々と間違える
ネイティブらしい英語よりも先に標準英語をマスターする
日本語特有の表現を前もって英訳できるようにしておく
難しい日本語は簡単な日本語に変換してから英語に訳していく
英語で長い文章を話すときのコツ
英会話スクールで効果的に英語力を上げるには
日本語を英語に訳出する際に重要なのは日本語か英語か
精読なき速読は誤読しているのと同じである
リーディングにおける単語と精読の具体的な学習法
品詞分解をして正しい英文読解を目指す
速読が早くなればなるほどリスニング力に活かされる
サイトラで英文を頭から理解できる訓練をする
リーディングで頭から英文を読むことができるようになるために
英文を頭から聞いて理解する方法
精聴なき速聴は誤聴しているのと同じである
ディクテーションこそ最も効果的な学習法である
英文の速読はどのくらいの早さが理想か
オススメのリスニング無料学習サイト
TOEIC等の試験の英語は聞き取れるが、生の英語が聞き取れない理由
洋画や海外ドラマを字幕なしで聞き取れるようになるためには
ネイティブによる添削だけではライティング力は伸びない
発音はアクセントさえ間違えなければよい
コロケーションを意識した日本語力の身につけ方
通訳学校にも行かずに独学で出来る日英通訳練習