独り同時通訳:1日の出来事

 Question
①朝、彼女は家族と教会へ行きました。②そのあと、いとこである太郎に会いに行きました。③彼女のおじは農場を所有しています。④彼女はそれがとても好きです。⑤農場にはたくさんの牛と豚がいました。⑥彼女とおじは農場を歩きました。⑦彼女はそこで、たくさんのかわいい花を見つけました。⑧彼女は夜の8時くらいに帰宅し、数時間テレビを見ました。⑨11時半に彼女は就寝しました。

 

 Answer
①In the morning, She went to church with her family. ②After that, She went to see her cousin Taro. ③Her uncle has a farm. ④She likes it a lot. ⑤There were a lot of cows and pigs on the farm. ⑥She and her uncle walked on the farm. ⑦She found many pretty flowers there. ⑧She went home about eight at night and watched TV for some hours. She went to bed at eleven thirty.

 

 Notes
① 「朝、~」はIn the morningという副詞です。そのため、文頭に持ってくることが可能です。「教会へ行く」はgo to churchとなります。churchは数えられる名詞なので冠詞のaが必要ですが、これに関してはgo to churchというコロケーションとなります。

 

② 「そのあと」は、after thatと言います。「~に会いに行く」はgo to see~です。

 

④ 「~がとても好きだ」はlike~a lotと言います。like~very muchとも言うことができます。

 

⑤ 「~がいました」という存在を表すときは、There is構文を使います。「農場に」はon the farmと言います。前置詞がonになることに気をつけてください。

 

⑦ 「たくさんの~」は、a lot ofのほかにmanyとも言うことができます。「そこに」はthereという副詞で表します。

 

⑧「数時間~」は、for some hoursというコロケーションで覚えておきましょう。「就寝する」は、go to bedとなります。

ホンモノ英語3つの秘密動画講座

知識ゼロの人でも日本語並に英語が使えるようになる同時通訳メソッドを公開中!

英会話で頻繁に使われるフレーズを無料で週3回配信!



ホンモノ英語の詳細を見る

コメントする